Ir al contenido principal

El Zustandspassiv y el contraste con el Vorgangspassiv

Conceptos
2

Die Tür ist geschlossen. — Das Projekt ist abgeschlossen. — Der Laden ist geöffnet.


Formación: sein conjugado + Partizip II

El Zustandspassiv describe el resultado o estado tras un proceso ya completado:

Die Tür ist geschlossen. — La puerta está cerrada (ya la cerraron; ahora está en ese estado). Der Brief ist unterschrieben. — La carta está firmada. Das Projekt ist abgeschlossen. — El proyecto está terminado. Das Museum ist geöffnet. — El museo está abierto.


El contraste central

Frase Voz Significado
Die Tür wird geschlossen. Vorgangspassiv La puerta se está cerrando (proceso activo)
Die Tür ist geschlossen. Zustandspassiv La puerta está cerrada (estado resultante)
Das Gebäude wird renoviert. Vorgangspassiv Están renovando el edificio (en curso)
Das Gebäude ist renoviert. Zustandspassiv El edificio ya está renovado (completado)

Prueba rápida: ¿Puedes insertar «se está» o «están siendo»? → werden. ¿Puedes insertar «ya está» o «actualmente está en ese estado»? → sein.


Expresiones habituales con Zustandspassiv

Muchas se aprenden como expresiones fijas sin reconocer que son pasivas de estado:

Das Büro ist besetzt. — El despacho está ocupado. Die Stelle ist besetzt / frei. — El puesto está ocupado / libre. Das ist verboten. — Eso está prohibido. Das ist erlaubt. — Eso está permitido. Der Laden ist geschlossen. — La tienda está cerrada. Die Brücke ist gesperrt. — El puente está cortado. Das Formular ist ausgefüllt. — El formulario está rellenado.

Todas son Zustandspassiv: sein + Partizip II describiendo un estado existente.


Participio II como adjetivo: ¿pasiva o atributo?

A veces el Partizip II funciona simplemente como adjetivo atributivo y no hay pasiva en sentido estricto:

die geschlossene Tür (la puerta cerrada — adjetivo atributivo) ein ausgefülltes Formular (un formulario rellenado — adjetivo atributivo)

En estos casos se declina como cualquier adjetivo. El Zustandspassiv usa siempre sein + Partizip II sin declinación adicional.