Ir al contenido principal

El registro formal — Sie, tratamiento y email profesional

Conceptos
3

Sehr geehrte Frau García, mit freundlichen Grüßen…


Sie vs. du — cuándo usar cada uno

Contexto Tratamiento habitual
Empresas tradicionales (manufactura, finanzas, medicina, derecho) Sie por defecto entre colegas, con superiores, con clientes
Startups, agencias creativas, empresas internacionales du a menudo por política de empresa
Con amigos y familia siempre du
Entre estudiantes universitarios du es lo habitual
Con desconocidos adultos Sie siempre

Sie va siempre en mayúscula: Können Sie mir helfen? Ich rufe Sie morgen an.


El paso de Sie a du

La persona de mayor rango (en edad o jerarquía) toma la iniciativa. Fórmulas:

Wir können gerne zum Du übergehen. — Podemos tutearnos. Darf ich Ihnen das Du anbieten? — ¿Le puedo proponer el tuteo? Sagen wir einfach du? — ¿Nos decimos simplemente ?

Una vez establecido el du, volver al Sie es muy extraño y puede percibirse como gesto hostil.


Títulos y tratamiento formal

Forma Uso
Herr [apellido] para todos los hombres
Frau [apellido] para todas las mujeres (casadas o solteras)
Herr Dr. Bauer / Frau Prof. Dr. Klein los títulos académicos se usan sistemáticamente en contextos formales

Fräulein está obsoleto — no debe usarse. El nombre de pila solo es correcto después de haber establecido el du.


Estructura del email formal en alemán

Apertura: Sehr geehrte Damen und Herren, — (sin destinatario concreto) Sehr geehrte Frau García, — (mujer específica) Sehr geehrter Herr Müller, — (hombre específico)

Registro semiFormal (relación ya establecida): Liebe Frau García, / Lieber Herr Müller,

Cierre: Mit freundlichen Grüßen, — (formal estándar) Mit herzlichen Grüßen, — (algo más cálido) Viele Grüße, — (semiFormal)

Después del du establecido: Liebe Ana, … Beste Grüße / Viele Grüße, [nombre]


Modelo de email formal breve

Sehr geehrte Frau Hoffmann,

vielen Dank für Ihre Nachricht vom 3. Juli. Ich bestätige hiermit unseren Termin am Montag, den 7. Juli, um 10:00 Uhr in Ihrem Büro.

Bitte lassen Sie mich wissen, falls sich etwas ändert.

Mit freundlichen Grüßen, Elena Vega

Vocabulario clave:

  • vielen Dank für… — muchas gracias por…
  • hiermit bestätigen — confirmar por este medio
  • falls sich etwas ändert — en caso de que cambie algo