Ir al contenido principal

En el médico, la farmacia y el sistema sanitario alemán

Conceptos
3

Was sind Ihre Beschwerden? — Ich verschreibe Ihnen Antibiotika. — Haben Sie die Gesundheitskarte dabei?


Pedir cita por teléfono

Guten Tag, ich würde gerne einen Termin vereinbaren. Ich bin Patient / Patientin bei Ihnen. / Ich bin Neupatient/in. — Soy paciente de consulta / soy nuevo/a paciente. Ich habe starke Halsschmerzen und Fieber seit zwei Tagen. Wäre nächste Woche Dienstag möglich? Haben Sie diese Woche noch einen freien Termin?

Respuestas habituales: Können Sie am Donnerstag um 10 Uhr kommen? Bringen Sie bitte Ihre Krankenversicherungskarte mit. Wie ist Ihr Name und Ihre Versichertennummer?


En la consulta médica

Was sind Ihre Beschwerden? — ¿Cuáles son sus síntomas? (pregunta estándar del médico) Seit wann haben Sie diese Beschwerden? Wo genau tut es weh? Atmen Sie bitte tief ein und aus. — Respire hondo y suelte. Öffnen Sie bitte den Mund.

Ich verschreibe Ihnen… — Le receto… Sie brauchen ein Rezept. — Necesita una receta. die Überweisung — la derivación a un especialista der Facharzt / die Fachärztin — el/la especialista


En la farmacia

Ich habe ein Rezept. — Tengo una receta. Ich brauche etwas gegen Kopfschmerzen. — Necesito algo para el dolor de cabeza. Haben Sie das auch rezeptfrei? — ¿Lo tienen sin receta? die Tabletten — los comprimidos die Tropfen — las gotas die Salbe — la pomada / crema das Antibiotikum — el antibiótico die Spritze — la inyección


El sistema sanitario alemán

die Krankenversicherung — el seguro médico (obligatorio en Alemania)

No necesitas aprender todo el sistema en detalle. Para desenvolverte bien, quédate con este recorrido práctico:

  • die Gesundheitskarte / Krankenversicherungskarte — la tarjeta sanitaria. Llévala a las citas.
  • der Hausarzt / die Hausärztin — el médico de cabecera. Suele ser el primer punto de contacto.
  • die Überweisung — la derivación a un especialista cuando hace falta.
  • das Rezept — la receta para recoger medicamentos.
  • die Apotheke — la farmacia.
  • die Krankschreibung / das Attest — la baja o justificante médico para trabajo o estudios.

Orientación mínima:

  • GKV = seguro público.
  • PKV = seguro privado.

Para este nivel, basta con reconocer estas siglas y entender el camino básico: tarjeta → médico de cabecera → receta o derivación → farmacia o especialista.

Lo importante para actuar

Si estás enfermo/a en Alemania, normalmente necesitas poder hacer estas cuatro cosas:

  • pedir una cita;
  • describir tus síntomas;
  • entender si necesitas receta o derivación;
  • pedir un justificante si no puedes trabajar o estudiar.