Wollen wir am Samstag etwas unternehmen? — Ich muss leider arbeiten, aber sonntags kann ich.
Escena 1 — hacer planes con un amigo
Kai: Hey, wollen wir am Wochenende etwas unternehmen? Julia: Gerne! Was willst du machen? Kai: Ich möchte das neue Restaurant in der Altstadt ausprobieren. Das soll sehr gut sein. Julia: Klingt super! Wann können wir? Kai: Samstags muss ich leider arbeiten — ich soll um 10 im Büro sein. Aber sonntags bin ich frei. Julia: Sonntag passt mir gut. Ich darf abends nicht zu spät nach Hause — ich muss am Montag früh aufstehen. Kai: Kein Problem. Sollen wir um 18 Uhr essen gehen? Julia: Perfekt. Ich werde einen Tisch reservieren. Kai: Danke! Das sollte gut gehen.
Vocabulario:
- etwas unternehmen — hacer algo / salir
- ausprobieren — probar (separable: ich probiere aus)
- Das soll sehr gut sein. — Dicen que es muy bueno.
- passt mir — me va bien (me conviene)
- Das sollte gut gehen. — Eso debería ir bien.
Escena 2 — pedir cita en el médico
Rezeptionistin: Praxis Dr. Weber, guten Tag! Patient: Guten Tag. Ich möchte gerne einen Termin machen. Rezeptionistin: Sind Sie Kassenpatient oder Privatpatient? Patient: Kassenpatient. Ich muss dringend zum Arzt — ich habe seit drei Tagen Schmerzen. Rezeptionistin: Wir können Ihnen einen Termin am Donnerstag um 14:30 anbieten. Patient: Geht das etwas früher? Ich muss um 15 Uhr arbeiten. Rezeptionistin: Dann können wir Mittwoch um 9 Uhr. Können Sie da kommen? Patient: Ja, das passt gut. Ich werde pünktlich da sein. Rezeptionistin: Gut. Darf ich Ihren Namen und Ihre Versichertennummer haben?
Vocabulario:
- Kassenpatient — paciente con seguro público; Privatpatient — seguro privado
- dringend — urgente, con urgencia
- Schmerzen haben — tener dolor
- anbieten — ofrecer (separable)
- Geht das etwas früher? — ¿Puede ser un poco antes?
- Versichertennummer — número de tarjeta sanitaria
Frases de alta frecuencia con modales
Das soll gut / schön / interessant sein. — Dicen que es bueno/bonito/interesante. Das sollte gehen. — Eso debería funcionar / Creo que es posible. Ich werde pünktlich da sein. — Estaré allí puntual (promesa).
Pronunciación útil en frases completas
- En frases como Das soll gut sein y Das sollte gehen, conviene oír la diferencia entre soll y sollte sin acelerar demasiado.
- El marco modal debe mantenerse claro también en diálogo: Ich muss arbeiten, Wir können am Sonntag gehen, Ich werde einen Tisch reservieren.
- Leer ambas escenas en voz alta ayuda a fijar la entonación de planes, permisos, obligaciones y promesas dentro de frases reales.