Sie wohnte früher in München. Er arbeitete jahrelang als Ingenieur.
El Präteritum (imperfecto / pretérito indefinido) es el tiempo narrativo del alemán escrito formal: novelas, noticias, informes, cuentos. También se usa para sein y haben en conversación. Los verbos débiles (regulares) siguen un patrón simple.
Formación: raíz + -te- + desinencias
| Persona | Desinencia | Ejemplo (wohnen) |
|---|---|---|
| ich | -te | wohnte |
| du | -test | wohntest |
| er / sie / es | -te | wohnte |
| wir | -ten | wohnten |
| ihr | -tet | wohntet |
| sie / Sie | -ten | wohnten |
Ich y er/sie/es son idénticos en Präteritum débil — a diferencia del Präsens (ich wohne / er wohnt).
Raíces en -t- o -d-: insertar -e-
Para pronunciar con comodidad, se inserta una -e- antes de -te:
arbeiten → arbeitete warten → wartete reden → redete öffnen → öffnete
Ich arbeitete gestern bis spät. / Er wartete lange an der Haltestelle.
Contextos narrativos típicos
Sie wohnte früher in München. — Antes vivía en Múnich. Er arbeitete jahrelang als Ingenieur. — Trabajó durante años como ingeniero. Sie kauften das Haus im Jahr 2005. — Compraron la casa en 2005. Das Kind spielte stundenlang im Garten. — El niño jugó horas y horas en el jardín. Die Firma produzierte damals hauptsächlich Automobilteile. — La empresa producía entonces principalmente piezas de automóvil.
Más verbos regulares en Präteritum
lernen → lernte — kaufen → kaufte — machen → machte — spielen → spielte hören → hörte — sagen → sagte — fragen → fragte — antworten → antwortete lieben → liebte — leben → lebte — reisen → reiste — lachen → lachte
¿Cuándo usar Präteritum débil?
- Alemán escrito formal (periodismo, literatura, CV, informes): sí, siempre
- Conversación informal: usa el Perfekt en su lugar
- Excepción: sein (war) y haben (hatte) siempre Präteritum incluso en conversación